《中华思想文化术语:中英对照》[1-9辑合集]

  • A+
所属分类:人文社科 作品合集

《中华思想文化术语:中英对照(1-9辑合集)》为”中华思想文化术语传播工程”的成果之一。本套装收录了900条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。”工程”聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并开展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。

《中华思想文化术语:中英对照》[1-9辑合集]

《中华思想文化术语:中英对照》

作者简介:

《中华思想文化术语》编委会由袁济喜等人组成。 袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。 王博,北京大学哲学系、宗教学系主任、教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。 聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。 黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。

《中华思想文化术语:中英对照》电子书下载

《中华思想文化术语:中英对照》[1-9辑合集].azw3

《中华思想文化术语:中英对照》[1-9辑合集].epub

《中华思想文化术语:中英对照》[1-9辑合集].mobi

《中华思想文化术语:中英对照》[1-9辑合集].pdf

weinxin
文件访问密码:526663

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: